As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on the bed. (NIV)
As the door turns on its hinges, so does the lazy man [move not from his place] upon his bed. (AMP)
As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. (KJV)
As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on the bed. (NIV)
As the door turns on its hinges, so does the lazy man [move not from his place] upon his bed. (AMP)
As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. (KJV)
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool. 8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool. 9 Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool. 10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by. 11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly. 12 Do you see people who are wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them. 13 A sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!" 14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on the bed. 15 Sluggards bury their hands in the dish and are too lazy to bring them back to their mouths. 16 Sluggards are wiser in their own eyes than seven people who answer discreetly. 17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own. 18 Like a maniac shooting flaming arrows of death 19 Is one who deceives a neighbor and says, "I was only joking!" 20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down. 21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife. (NIV)