I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the LORD.
NIV
And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and be fruitful. And I will cause you to be inhabited according to your former estate and I will do better for you than at your beginnings; and you shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
AMP
And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
KJV
Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. "You have been a staff of reed for the house of Israel."
NIV
And all the inhabitants of Egypt shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], because they have been a [deceitful] staff [made of fragile] reeds to the house of Israel.
AMP
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
KJV
"I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD."
NIV
And I will lay sinews upon you and bring up flesh upon you and cover you with skin, and I will put breath and spirit in you, and you [dry bones] shall live; and you shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
AMP
And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD.
KJV
"Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD."
NIV
And never again shall Egypt have the confidence and be the reliance of the house of Israel; their iniquity will be brought to remembrance whenever [Israel] looks toward them [for help]. They shall know (understand and realize) that I am the Lord God [Who demands loyalty and obedient service].
AMP
And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord GOD.
KJV
"Because you rejoiced when the inheritance of the house of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir, you and all of Edom. Then they will know that I am the LORD."
NIV
As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you; you shall be a waste and desolation, O Mount Seir and all Edom, all of it. Then they shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
AMP
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.
KJV
I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.
NIV
And I will make Rabbah [your chief city] a stable for camels and [the cities of] the Ammonites a fold for flocks. And you shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
AMP
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks: and ye shall know that I am the LORD.
KJV
I will send a plague upon you and make blood flow in your streets. The slain will fall within you, with the sword against you on every side. Then you will know that I am the LORD.
NIV
For I will send pestilence into her and blood into her streets, and the wounded shall be judged and fall by the sword in the midst of her on every side, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
AMP
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
KJV
I will dry up the waters of the Nile and sell the land to an evil nation; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.
NIV
And I will make the [artificial] streams [of the Nile delta] dry and will sell the land into the hand of evil men, and I will make the land desolate, and all that is in it, by the hand of strangers. I the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service] have spoken it.
AMP
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
KJV
Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. "Because you said, "The Nile is mine; I made it,""
NIV
And the land of Egypt shall be a desolation and a waste. And they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service]. Because you have said, The river is mine and I have made it
AMP
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
KJV