Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. (NIV)
Blessed (enjoying enviable happiness, spiritually prosperous--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the makers and maintainers of peace, for they shall be called the sons of God! (AMP)
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. (KJV)
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.'" (NIV)
You have heard that it was said, You shall love your neighbor and hate your enemy; [Lev. 19:18; Ps. 139:21, 22.] (AMP)
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. (KJV)
"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'" (NIV)
You have heard that it was said to the men of old, You shall not kill, and whoever kills shall be liable to and unable to escape the punishment imposed by the court. [Exod. 20:13; Deut. 5:17; 16:18.] (AMP)
Ye have heard that it was said of them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: (KJV)
"You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.'" (NIV)
You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. [Exod. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21.] (AMP)
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: (KJV)
Truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. (NIV)
For truly I tell you, until the sky and earth pass away and perish, not one smallest letter nor one little hook [identifying certain Hebrew letters] will pass from the Law until all things [it foreshadows] are accomplished. (AMP)
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. (KJV)
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. (NIV)
Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied! [Isa. 55:1, 2.] (AMP)
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. (KJV)
Blessed are the pure in heart, for they will see God. (NIV)
Blessed (happy, enviably fortunate, and spiritually prosperous--possessing the happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His grace, regardless of their outward conditions) are the pure in heart, for they shall see God! [Ps. 24:3, 4.] (AMP)
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. (KJV)
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. (NIV)
But I say to you that everyone who so much as looks at a woman with evil desire for her has already committed adultery with her in his heart. (AMP)
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. (KJV)
But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,' is answerable to the Sanhedrin. And anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell. (NIV)
But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice (enmity of heart) against him shall be liable to and unable to escape the punishment imposed by the court; and whoever speaks contemptuously and insultingly to his brother shall be liable to and unable to escape the punishment imposed by the Sanhedrin, and whoever says, You cursed fool! [You empty-headed idiot!] shall be liable to and unable to escape the hell (Gehenna) of fire. (AMP)
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. (KJV)
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. (NIV)
Blessed (happy, blithesome, joyous, spiritually prosperous--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the meek (the mild, patient, long-suffering), for they shall inherit the earth! [Ps. 37:11.] (AMP)
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. (KJV)
Sign up for an inspiring Bible passage, free to your inbox, every week.
We will never share your email details with anyone else.