Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. (NIV)
Hear, O Israel: the Lord our God is one Lord [the only Lord]. (AMP)
Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD: (KJV)
Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. (NIV)
And you shall love the Lord your God with all your [mind and] heart and with your entire being and with all your might. (AMP)
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. (KJV)
These commandments that I give you today are to be on your hearts. (NIV)
And these words which I am commanding you this day shall be [first] in your [own] minds and hearts; [then] (AMP)
And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: (KJV)
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. (NIV)
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets (forehead bands) between your eyes. (AMP)
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. (KJV)
Write them on the doorframes of your houses and on your gates. (NIV)
And you shall write them upon the doorposts of your house and on your gates. (AMP)
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. (KJV)
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. (NIV)
You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up. (AMP)
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (KJV)
These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess (NIV)
NOW THIS is the instruction, the laws, and the precepts which the Lord your God commanded me to teach you, that you might do them in the land to which you go to possess it (AMP)
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: (KJV)
When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you – a land with large, flourishing cities you did not build (NIV)
And when the Lord your God brings you into the land which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you, with great and goodly cities which you did not build (AMP)
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, (KJV)
Be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. (NIV)
Then beware lest you forget the Lord, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (AMP)
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. (KJV)
Houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – then when you eat and are satisfied (NIV)
And houses full of all good things which you did not fill, and cisterns hewn out which you did not hew, and vineyards and olive trees which you did not plant, and when you eat and are full (AMP)
And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; (KJV)
Sign up for an inspiring Bible passage, free to your inbox, every week.
We will never share your email details with anyone else.