Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey."
NIV
Then Jonathan said, My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
AMP
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
KJV
"This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself."
NIV
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my [waking] thoughts troubled and alarmed me much and my cheerfulness of countenance was changed in me; but I kept the matter [of the interpreting angel's information] in my heart and mind.
AMP
Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.
KJV
My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
NIV
My eyes fail from weeping, my emotions are deeply disturbed, my heart is poured out upon the ground [in grief] because of the destruction of the daughter of my people, because infants and nurslings faint in the streets of the city.
AMP
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.
KJV
My soul is in deep anguish. How long, LORD, how long?
NIV
My [inner] self [as well as my body] is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long [until You return and speak peace to me]?
AMP
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
KJV
Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
NIV
And Joshua said, Why have you brought trouble on us? The Lord will trouble you this day. And all Israel stoned him and those with him with stones, and afterward burned their bodies with fire.
AMP
And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
KJV
We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair
NIV
We are hedged in (pressed) on every side [troubled and oppressed in every way], but not cramped or crushed; we suffer embarrassments and are perplexed and unable to find a way out, but not driven to despair
AMP
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
KJV
I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison
NIV
[Yes] I harassed (troubled, molested, and persecuted) this Way [of the Lord] to the death, putting in chains and committing to prison both men and women
AMP
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
KJV