To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about – I am speaking as a fool – I also dare to boast about.
NIV
To my discredit, I must say, we have shown ourselves too weak [for you to show such tolerance of us and for us to do strong, courageous things like that to you]! But in whatever any person is bold and dares [to boast]--mind you, I am speaking in this foolish (witless) way--I also am bold and dare [to boast].
AMP
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
KJV
They were all trying to frighten us, thinking, "Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed." But I prayed, "Now strengthen my hands."
NIV
For they all wanted to frighten us, thinking, Their hands will be so weak that the work will not be done. But now strengthen my hands!
AMP
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
KJV
Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead – since he was about a hundred years old – and that Sarah's womb was also dead.
NIV
He did not weaken in faith when he considered the [utter] impotence of his own body, which was as good as dead because he was about a hundred years old, or [when he considered] the barrenness of Sarah's [deadened] womb. [Gen. 17:17; 18:11.]AMP
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:
KJV
For some say, "His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing."
NIV
For they say, His letters are weighty and impressive and forceful and telling, but his personality and bodily presence are weak, and his speech and delivery are utterly contemptible (of no account).
AMP
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
KJV
Stop trusting in human beings, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
NIV
Cease to trust in [weak, frail, and dying] man, whose breath is in his nostrils [for so short a time]; in what sense can he be counted as having intrinsic worth?
AMP
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?
KJV
But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled.
NIV
Nevertheless, not all [believers] possess this knowledge. But some, through being all their lives until now accustomed to [thinking of] idols [as real and living], still consider the food [offered to an idol] as that sacrificed to an [actual] god; and their weak consciences become defiled and injured if they eat [it].
AMP
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
KJV