These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm – shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted – twice dead.
NIV
These are hidden reefs (elements of danger) in your love feasts, where they boldly feast sumptuously [carousing together in your midst], without scruples providing for themselves [alone]. They are clouds without water, swept along by the winds; trees, without fruit at the late autumn gathering time--twice (doubly) dead, [lifeless and] plucked up by the roots
AMP
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
KJV
But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.
NIV
But the dove found no resting-place on which to roost, and she returned to him to the ark, for the waters were [yet] on the face of the whole land. So he put forth his hand and drew her to him into the ark.
AMP
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
KJV
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
NIV
And the mountains shall melt under Him and the valleys shall be cleft like wax before the fire, like waters poured down a steep place.
AMP
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
KJV
As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
NIV
As a fountain wells up and casts forth its waters and keeps them fresh, so she is [continually] casting forth [fresh] wickedness. Violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are continually before Me.
AMP
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
KJV
You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
NIV
But its entrails and its legs he shall wash with water. And the priest shall burn all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire, a sweet and satisfying odor to the Lord. [Eph. 5:2; Phil. 4:18; I Pet. 2:5.]AMP
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
KJV
And the LORD will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot Israel from this good land that he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they aroused the LORD's anger by making Asherah poles.
NIV
The Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and He will root up Israel out of this good land which He gave to their fathers and will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah], provoking the Lord to anger.
AMP
For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
KJV
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
NIV
But the earth came to the rescue of the woman, and the ground opened its mouth and swallowed up the stream of water which the dragon had spouted from his mouth.
AMP
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
KJV