The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity. The prophecies they gave you were false and misleading.
NIV
Your prophets have predicted for you falsehood and delusion and foolish things; and they have not exposed your iniquity and guilt to avert your captivity [by causing you to repent]. But they have divined and declared to you false and deceptive prophecies, worthless and misleading.
AMP
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
KJV
"I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks."
NIV
These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not lost their young, and the rams of your flock have not been eaten by me.
AMP
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
KJV
All prostitutes receive gifts, but you give gifts to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors.
NIV
Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers and hire them, bribing [the nations to ally themselves with you], that they may come to you on every side for your harlotries (your idolatrous unfaithfulnesses to God).
AMP
They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
KJV
If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
NIV
If the temper of the ruler rises up against you, do not leave your place [or show a resisting spirit]; for gentleness and calmness prevent or put a stop to great offenses.
AMP
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
KJV
A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
NIV
An Ode of David, [probably] in a wild, irregular, enthusiastic strain, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I take refuge and put my trust; save me from all those who pursue and persecute me, and deliver me
AMP
O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
KJV
Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land."
NIV
AND THE Lord said to Joshua, Fear not nor be dismayed. Take all the men of war with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
AMP
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
KJV