In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
NIV
Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.
AMP
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
KJV
They worship me in vain; their teachings are merely human rules.'
NIV
In vain (fruitlessly and without profit) do they worship Me, ordering and teaching [to be obeyed] as doctrines the commandments and precepts of men. [Isa. 29:13.]AMP
Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
KJV
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.
NIV
If anyone comes to you and does not bring this doctrine [is disloyal to what Jesus Christ taught], do not receive him [do not accept him, do not welcome or admit him] into [your] house or bid him Godspeed or give him any encouragement.
AMP
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
KJV
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
NIV
Yet [in spite of the threats] they never ceased for a single day, both in the temple area and at home, to teach and to proclaim the good news (Gospel) of Jesus [as] the Christ (the Messiah).
AMP
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
KJV
As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces,"
NIV
And in [the course of] His teaching, He said, Beware of the scribes, who like to go around in long robes and [to get] greetings in the marketplaces [public forums]AMP
And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
KJV
Remember what I told you: 'Servants are not greater than their master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
NIV
Remember that I told you, A servant is not greater than his master [is not superior to him]. If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word and obeyed My teachings, they will also keep and obey yours.
AMP
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
KJV
On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
NIV
When His disciples heard this, many of them said, This is a hard and difficult and strange saying (an offensive and unbearable message). Who can stand to hear it? [Who can be expected to listen to such teaching?]AMP
Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
KJV