The commander ordered that Paul be taken into the barracks. He directed that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this.
NIV
The commandant ordered that Paul be brought into the barracks, and that he be examined by scourging in order that [the commandant] might learn why the people cried out thus against him.
AMP
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
KJV
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
NIV
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan in order that they may be disciplined [by punishment and learn] not to blaspheme.
AMP
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
KJV
You are to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.
NIV
And [the man] shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire on the altar.
AMP
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
KJV
For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
NIV
For I wrote you out of great sorrow and deep distress [with mental torture and anxiety] of heart, [yes, and] with many tears, not to cause you pain but in order to make you realize the overflowing love that I continue increasingly to have for you.
AMP
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
KJV
Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.
NIV
For even the circumcised [Jews] themselves do not [really] keep the Law, but they want to have you circumcised in order that they may glory in your flesh (your subjection to external rites).
AMP
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
KJV
This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,"
NIV
Thus says the Lord: For three transgressions of the children of Ammon [descendants of Lot] and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because [the Ammonites] have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.
AMP
Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
KJV
Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
NIV
And let our own [people really] learn to apply themselves to good deeds (to honest labor and honorable employment), so that they may be able to meet necessary demands whenever the occasion may require and not be living idle and uncultivated and unfruitful lives.
AMP
And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
KJV