Yet these people speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals – these are the very things that destroy them.
NIV
But these men revile (scoff and sneer at) anything they do not happen to be acquainted with and do not understand; and whatever they do understand physically [that which they know by mere instinct], like irrational beasts--by these they corrupt themselves and are destroyed (perish).
AMP
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
KJV
The LORD's hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumors.
NIV
But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory.
AMP
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
KJV
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
NIV
And at that [very] hour there was a tremendous earthquake and one tenth of the city was destroyed (fell); seven thousand people perished in the earthquake, and those who remained were filled with dread and terror and were awe-struck, and they glorified the God of heaven.
AMP
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
KJV
They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out: "Woe! Woe to you, great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin!'"
NIV
And they threw dust on their heads as they wept and grieved, exclaiming, Woe and alas, for the great city, where all who had ships on the sea grew rich [through her extravagance] from her great wealth! In one single hour she has been destroyed and has become a desert! [Ezek. 27:30-34.]AMP
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
KJV
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
NIV
And so by your enlightenment (your knowledge of spiritual things), this weak man is ruined (is lost and perishes)--the brother for whom Christ (the Messiah) died!
AMP
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
KJV
They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
NIV
They were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.
AMP
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
KJV
"The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam."
NIV
And the [idolatrous] high places of Isaac (Israel) shall be desolate and the sanctuaries of Israel shall be laid waste, and I will rise with the sword against the house of King Jeroboam [who set up the golden calf shrines].
AMP
And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
KJV
"Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire."
NIV
I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. I watched until the beast was slain and its body destroyed and given over to be burned with fire.
AMP
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
KJV