So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
NIV
Now [Tamar] was wearing a long robe with sleeves and of various colors, for in such robes were the king's virgin daughters clad of old. Then Amnon's servant brought her out and bolted the door after her.
AMP
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
KJV
And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
NIV
And when they had [finished] making sport of Him, they took the purple [robe] off of Him and put His own clothes on Him. And they led Him out [of the city] to crucify Him.
AMP
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
KJV
Tamar put ashes on her head and tore the ornamented robe she was wearing. She put her hands on her head and went away, weeping aloud as she went.
NIV
And [she] put ashes on her head and tore the long, sleeved robe which she wore, and she laid her hand on her head and went away shrieking and wailing.
AMP
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
KJV
"But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet."
NIV
But the father said to his bond servants, Bring quickly the best robe (the festive robe of honor) and put it on him; and give him a ring for his hand and sandals for his feet. [Gen. 41:42; Zech. 3:4.]AMP
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
KJV
When they saw him from a distance, they could hardly recognize him; they began to weep aloud, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads.
NIV
And when they looked from afar off and saw him [disfigured] beyond recognition, they lifted up their voices and wept; and each one tore his robe, and they cast dust over their heads toward the heavens.
AMP
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
KJV
Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.
NIV
But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist]. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.
AMP
Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
KJV
Have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.
NIV
Let royal apparel be brought which the king has worn and the horse which the king has ridden, and a royal crown be set on his head.
AMP
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
KJV
"Go at once," the king commanded Haman. "Get the robe and the horse and do just as you have suggested for Mordecai the Jew, who sits at the king's gate. Do not neglect anything you have recommended."
NIV
Then the king said to Haman, Make haste and take the apparel and the horse, as you have said, and do so to Mordecai the Jew, who sits at the king's gate. Leave out nothing that you have spoken.
AMP
Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.
KJV
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
NIV
Moreover, his mother made him a little robe and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
AMP
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
KJV