But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God's special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
NIV
But you are a chosen race, a royal priesthood, a dedicated nation, [God's] own purchased, special people, that you may set forth the wonderful deeds and display the virtues and perfections of Him Who called you out of darkness into His marvelous light. [Exod. 19:5, 6.]AMP
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;
KJV
This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:
NIV
THE BOOK of the ancestry (genealogy) of Jesus Christ (the Messiah, the Anointed), the son (descendant) of David, the son (descendant) of Abraham. [Ps. 132:11; Isa. 11:1.]AMP
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
KJV
This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
NIV
This is the history of the generations of Noah. Noah was a just and righteous man, blameless in his [evil] generation; Noah walked [in habitual fellowship] with God.
AMP
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
KJV
"If any of you are ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of you when he comes in his Father's glory with the holy angels."
NIV
For whoever is ashamed [here and now] of Me and My words in this adulterous (unfaithful) and [preeminently] sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory (splendor and majesty) of His Father with the holy angels.
AMP
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
KJV
You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,
NIV
You shall not bow down yourself to them or serve them; for I the Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate Me, [Isa. 42:8; 48:11.]AMP
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
KJV
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
NIV
Truly I tell you, this generation (the whole multitude of people living at the same time, in a definite, given period) will not pass away till all these things taken together take place.
AMP
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
KJV
You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
NIV
You offspring of vipers! How can you speak good things when you are evil (wicked)? For out of the fullness (the overflow, the superabundance) of the heart the mouth speaks.
AMP
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
KJV
I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
NIV
And [you have heard how] I outstripped many of the men of my own generation among the people of my race in [my advancement in study and observance of the laws of] Judaism, so extremely enthusiastic and zealous I was for the traditions of my ancestors.
AMP
And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
KJV
With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
NIV
And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.
AMP
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
KJV