"Even while you sleep among the sheep pens, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."
NIV
Though you [the slackers] may lie among the sheepfolds [in slothful ease, yet for Israel] the wings of a dove are covered with silver, its pinions excessively green with gold [are trophies taken from the enemy].
AMP
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
KJV
You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?
NIV
For You are the God of my strength [my Stronghold--in Whom I take refuge]; why have You cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
AMP
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
KJV
Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like those who cut down trees.
NIV
The sound [of Egypt fleeing from the enemy] is like the rustling of an escaping serpent, for her foes advance with a mighty army and come against her with axes, like those who fell trees and cut wood.
AMP
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
KJV
The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
NIV
For the enemy has pursued and persecuted my soul, he has crushed my life down to the ground; he has made me to dwell in dark places as those who have been long dead.
AMP
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
KJV