He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." Then the terror of the LORD fell on the people, and they turned out with one accord.
NIV
And he took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever does not come forth after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen! And terror from the Lord fell on the people, and they came out with one consent.
AMP
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
KJV
Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?
NIV
Now then, why do you try to test God by putting a yoke on the necks of the disciples, such as neither our forefathers nor we [ourselves] were able to endure?
AMP
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
KJV
When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.
NIV
When I please I will chastise them, and hostile peoples shall be gathered against them when I shall bind and yoke them for their two transgressions [revolt from the Lord their God and the worship of idols]. [Jer. 2:13; Lam. 3:31-33.]AMP
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
KJV
The young men who had grown up with him replied, "These people have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.' Now tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist."
NIV
The young men who grew up with him answered, To the people who told you, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us--say this, My little finger shall be thicker than my father's loins.
AMP
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
KJV
For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
NIV
For the yoke of [Israel's] burden, and the staff or rod for [goading] their shoulders, the rod of their oppressor, You have broken as in the day of [Gideon with] Midian. [Judg. 7:8-22.]AMP
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
KJV
He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
NIV
He said to them, What do you advise that we answer this people who have said, Make the yoke your father put on us lighter?
AMP
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
KJV
"Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you."
NIV
Your father [King Solomon] made our yoke grievous. So now make lighter the grievous service of your father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.
AMP
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
KJV
He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
NIV
And he said to them, What answer do you advise that we give to the demand of [these] people, Make the yoke your father put upon us lighter?
AMP
And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
KJV