Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
NIV
If anyone fails to provide for his relatives, and especially for those of his own family, he has disowned the faith [by failing to accompany it with fruits] and is worse than an unbeliever [who performs his obligation in these matters].
AMP
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
KJV
If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
NIV
In case one of the unbelievers invites you to a meal and you want to go, eat whatever is served to you without examining into its source because of conscientious scruples.
AMP
If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
KJV
But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all
NIV
But if all prophesy [giving inspired testimony and interpreting the divine will and purpose] and an unbeliever or untaught outsider comes in, he is told of his sin and reproved and convicted and convinced by all, and his defects and needs are examined (estimated, determined) and he is called to account by all
AMP
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
KJV
But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.
NIV
But if the unbelieving partner [actually] leaves, let him do so; in such [cases the remaining] brother or sister is not morally bound. But God has called us to peace.
AMP
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
KJV