From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you I will fulfill my vows.
NIV
My praise shall be of You in the great congregation. I will pay to Him my vows [made in the time of trouble] before them who fear (revere and worship) Him.
AMP
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
KJV
Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
NIV
Or look to the earth, they will behold only distress and darkness, the gloom of anguish, and into thick darkness and widespread, obscure night they shall be driven away.
AMP
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
KJV
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
NIV
The Lord also will be a refuge and a high tower for the oppressed, a refuge and a stronghold in times of trouble (high cost, destitution, and desperation).
AMP
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
KJV
Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey."
NIV
Then Jonathan said, My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.
AMP
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
KJV
The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."
NIV
And the Hebrew foremen saw that they were in an evil situation when it was said, You shall not diminish in the least your full daily quota of bricks.
AMP
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
KJV
Jephthah said to them, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why do you come to me now, when you're in trouble?"
NIV
But Jephthah said to the elders of Gilead, Did you not hate me and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in trouble?
AMP
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
KJV
Where then are the gods you made for yourselves? Let them come if they can save you when you are in trouble! For you, Judah, have as many gods as you have towns.
NIV
But where are your gods that you made for yourself? Let them arise if they can save you in the time of your trouble! For [as many as] the number of your cities are your gods, O Judah. [Surely so many handmade idols should be able to help you!]AMP
But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
KJV