I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
NIV
And I will send to Babylon strangers or winnowers who will winnow her and will empty her land; for in the day of calamity they will be against her on every side.
AMP
And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
KJV
All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: "They misled you and overcame you – those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.'"
NIV
Behold, [in it] all the women who are left in the house of the king of Judah will be brought forth to the king of Babylon's princes and will say [to you, King Zedekiah], Your friends have prevailed against your better judgment and have deceived you. Now when your feet are sunk in the mire [of trouble], they have turned their backs.
AMP
And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back.
KJV
They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Though people cry out to it, it does not answer; it cannot save them from their troubles.
NIV
They bear it upon their shoulders [in religious processions or into battle]; they carry it and set it down in its place, and there it stands. It cannot move from its place. Even if one cries to it for help, yet [the idol] cannot answer or save him out of his distress.
AMP
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
KJV
I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
NIV
I will also trouble and vex the hearts of many peoples when I bring your breaking and trembling and destruction and carry you captive among the nations, into the countries which you have not known.
AMP
I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
KJV