Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
NIV
The days of our years are threescore years and ten (seventy years)--or even, if by reason of strength, fourscore years (eighty years); yet is their pride [in additional years] only labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.
AMP
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
KJV
For the director of music. A psalm of David. Blessed are those who have regard for the weak; the LORD delivers them in times of trouble.
NIV
To the Chief Musician. A Psalm of David. BLESSED (HAPPY, fortunate, to be envied) is he who considers the weak and the poor; the Lord will deliver him in the time of evil and trouble.
AMP
Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
KJV
Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let those who walk in the dark, who have no light, trust in the name of the LORD and rely on their God.
NIV
Who is among you who [reverently] fears the Lord, who obeys the voice of His Servant, yet who walks in darkness and deep trouble and has no shining splendor [in his heart]? Let him rely on, trust in, and be confident in the name of the Lord, and let him lean upon and be supported by his God.
AMP
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
KJV
While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader. "Your daughter is dead," he said. "Don't bother the teacher anymore."
NIV
While He was still speaking, a man from the house of the director of the synagogue came and said [to Jairus], Your daughter is dead; do not weary and trouble the Teacher any further.
AMP
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
KJV
But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.
NIV
But rumors from the east and from the north shall alarm and hasten him. And he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
AMP
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
KJV