For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
NIV
For God did not send the Son into the world in order to judge (to reject, to condemn, to pass sentence on) the world, but that the world might find salvation and be made safe and sound through Him.
AMP
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
KJV
"Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
NIV
And cut through and make firm and plain and smooth, straight paths for your feet [yes, make them safe and upright and happy paths that go in the right direction], so that the lame and halting [limbs] may not be put out of joint, but rather may be cured.
AMP
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
KJV
Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test those who live on the earth.
NIV
Because you have guarded and kept My word of patient endurance [have held fast the lesson of My patience with the expectant endurance that I give you], I also will keep you [safe] from the hour of trial (testing) which is coming on the whole world to try those who dwell upon the earth.
AMP
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
KJV
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
NIV
Then Jesus said to them, I ask you, is it lawful and right on the Sabbath to do good [so that someone derives advantage from it] or to do evil, to save a life [and make a soul safe] or to destroy it?
AMP
Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
KJV
Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
NIV
FOR THE rest, my brethren, delight yourselves in the Lord and continue to rejoice that you are in Him. To keep writing to you [over and over] of the same things is not irksome to me, and it is [a precaution] for your safety.
AMP
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
KJV
While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
NIV
While I was with them, I kept and preserved them in Your Name [in the knowledge and worship of You]. Those You have given Me I guarded and protected, and not one of them has perished or is lost except the son of perdition [Judas Iscariot--the one who is now doomed to destruction, destined to be lost], that the Scripture might be fulfilled. [Ps. 41:9; John 6:70.]AMP
While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
KJV
We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
NIV
We know [absolutely] that anyone born of God does not [deliberately and knowingly] practice committing sin, but the One Who was begotten of God carefully watches over and protects him [Christ's divine presence within him preserves him against the evil], and the wicked one does not lay hold (get a grip) on him or touch [him].
AMP
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
KJV
Then I will send a boy and say, 'Go, find the arrows.' If I say to him, 'Look, the arrows are on this side of you; bring them here,' then come, because, as surely as the LORD lives, you are safe; there is no danger.
NIV
And I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Look, the arrows are on this side of you, take them--then you are to come, for it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
AMP
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
KJV