Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
NIV
Look to yourselves (take care) that you may not lose (throw away or destroy) all that we and you have labored for, but that you may [persevere until you] win and receive back a perfect reward [in full].
AMP
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
KJV
"When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full."
NIV
And whenever you are fasting, do not look gloomy and sour and dreary like the hypocrites, for they put on a dismal countenance, that their fasting may be apparent to and seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full already. [Isa. 58:5.]AMP
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
KJV
For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
NIV
For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.
AMP
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
KJV
(With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
NIV
Now this man obtained a piece of land with the [money paid him as a] reward for his treachery and wickedness, and falling headlong he burst open in the middle [of his body] and all his intestines poured forth.
AMP
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
KJV
Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
NIV
Woe to them! For they have run riotously in the way of Cain, and have abandoned themselves for the sake of gain [it offers them, following] the error of Balaam, and have perished in rebellion [like that] of Korah! [Gen. 4:3-8; Num. 16; 22-24.]AMP
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
KJV
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
NIV
He who plants and he who waters are equal (one in aim, of the same importance and esteem), yet each shall receive his own reward (wages), according to his own labor.
AMP
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
KJV
"The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head."
NIV
For the day of the Lord is near upon all the nations. As you have done, it shall be done to you; your dealings will return upon your own head. [Isa. 2:10-22; Zeph. 3:8-20; Zech. 12:1-14; Rev. 19:11-21.]AMP
For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
KJV