Surely he says this for us, doesn't he? Yes, this was written for us, because when farmers plow and thresh, they should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.
NIV
Or does He speak certainly and entirely for our sakes? [Assuredly] it is written for our sakes, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher ought to thresh in expectation of partaking of the harvest.
AMP
Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
KJV
Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her fair neck. I will drive Ephraim, Judah must plow, and Jacob must break up the ground.
NIV
Ephraim indeed is a heifer broken in and loving to tread out the grain, but I have [heretofore] spared the beauty of her fair neck. I will now set a rider upon Ephraim and make him to draw; Judah shall plow and Jacob shall break his clods.
AMP
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
KJV
Some he will assign to be commanders of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots.
NIV
He will appoint them for himself to be commanders over thousands and over fifties, and some to plow his ground and to reap his harvest and to make his implements of war and equipment for his chariots.
AMP
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
KJV
Do horses run on the rocky crags? Does one plow the sea with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into bitterness –
NIV
Do horses run upon rocks? Do men plow the ocean with oxen? But you have turned justice into [the poison of] gall and the fruit of righteousness into [the bitterness of] wormwood--
AMP
Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
KJV
In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
NIV
And that first slaughter which Jonathan and his armor-bearer made was about twenty men within about a half acre of land [which a yoke of oxen might plow].
AMP
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
KJV