Now in the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
NIV
NOW IN the church (assembly) at Antioch there were prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God) and teachers: Barnabas, Symeon who was called Niger [Black], Lucius of Cyrene, Manaen a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul.
AMP
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
KJV
I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
NIV
I ASK then: Has God totally rejected and disowned His people? Of course not! Why, I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin! [I Sam. 12:22; Jer. 31:37; 33:24-26; Phil. 3:5.]AMP
I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
KJV
He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.
NIV
For the One of Whom these things are said belonged [not to the priestly line but] to another tribe, no member of which has officiated at the altar.
AMP
For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
KJV
Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
NIV
But some men were on his side and joined him and believed (became Christians); among them were Dionysius, a judge of the Areopagus, and a woman named Damaris, and some others with them.
AMP
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
KJV
"If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands, when they realize their guilt"
NIV
If any one of the common people sins unwittingly in doing anything the Lord has commanded not to be done, and is guilty,
AMP
And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;
KJV