And then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand as a scepter. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.
NIV
And, weaving a crown of thorns, they put it on His head and put a reed (staff) in His right hand. And kneeling before Him, they made sport of Him, saying, Hail (greetings, good health to You, long life to You), King of the Jews!
AMP
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
KJV
It is written: "As surely as I live,' says the Lord, "every knee will bow before me; every tongue will confess to God.""
NIV
For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God [acknowledge Him to His honor and to His praise]. [Isa. 45:23.]AMP
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
KJV
He had him ride in a chariot as his second-in-command, and people shouted before him, "Make way!" Thus he put him in charge of the whole land of Egypt.
NIV
He made him to ride in the second chariot which he had, and [officials] cried before him, Bow the knee! And he set him over all the land of Egypt.
AMP
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
KJV
By myself I have sworn, my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow; by me every tongue will swear.
NIV
I have sworn by Myself, the word is gone out of My mouth in righteousness and shall not return, that unto Me every knee shall bow, every tongue shall swear [allegiance]. [Rom. 14:11; Phil. 2:10, 11; Heb. 6:13.]AMP
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
KJV
"And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
NIV
And it shall be that when they say to you, Why do you sigh? that you shall answer, Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, and every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it shall be fulfilled, says the Lord God.
AMP
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
KJV
He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist.
NIV
Again he measured a thousand cubits and caused me to pass through the waters, waters that reached to the knees. Again he measured a thousand cubits and caused me to pass through the waters, waters that reached to the loins.
AMP
Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
KJV