The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in human form, human form in all its glory, that it may dwell in a shrine.
NIV
The carpenter stretches out a line, he marks it out with a pencil or red ocher; he fashions [an idol] with planes and marks it out with the compasses; and he shapes it to have the figure of a man, with the beauty of a man, that it may dwell in a house.
AMP
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
KJV
They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.
NIV
And have cast the gods of those peoples into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they [could destroy and] have destroyed them.
AMP
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
KJV
Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
NIV
And a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons who were there, and upon him who touched the bone, or the slain, or the naturally dead, or the grave.
AMP
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
KJV
God looks down from heaven on the human race to see if there are any who understand, any who seek God.
NIV
God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any who understood, who sought (inquired after and desperately required) God.
AMP
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
KJV
Your wickedness only affects human beings like yourself, and your righteousness only members of the human race.
NIV
Your wickedness touches and affects a man such as you are, and your righteousness is for yourself, one of the human race [but it cannot touch God, Who is above such influence].
AMP
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
KJV
Far from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
NIV
Men break open shafts away from where people sojourn, in places forgotten by [human] foot; and [descend into them], hanging afar from men, they swing or flit to and fro.
AMP
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
KJV