And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars – all the heavenly array – do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven.
NIV
And beware lest you lift up your eyes to the heavens, and when you see the sun, moon, and stars, even all the host of the heavens, you be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all nations under the whole heaven.
AMP
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
KJV
From the sky huge hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell on people. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
NIV
And great (excessively oppressive) hailstones, as heavy as a talent [between fifty and sixty pounds], of immense size, fell from the sky on the people; and men blasphemed God for the plague of the hail, so very great was [the torture] of that plague. [Exod. 9:23.]AMP
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
KJV
When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like the birds in the sky. When I hear them flocking together, I will catch them.
NIV
As they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the heavens. I will chastise them according to the announcement [or prediction made] to their congregation [in the Scriptures]. [Lev. 26:14-39.]AMP
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
KJV
"Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
NIV
Ho! ho! [Hear and] flee from the land of the north, says the Lord, and from the four winds of the heavens, for to them have I scattered you, says the Lord.
AMP
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
KJV
I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
NIV
For behold, I, even I, will bring a flood of waters upon the earth to destroy and make putrid all flesh under the heavens in which are the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.
AMP
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
KJV
"Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you."
NIV
Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.
AMP
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
KJV
Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
NIV
Nor did He [enter into the heavenly sanctuary to] offer Himself regularly again and again, as the high priest enters the [Holy of] Holies every year with blood not his own.
AMP
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
KJV