"Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the LORD."
NIV
Set yourselves in array against Babylon round about, all you archers. Shoot at her! Spare not the arrows, for she has sinned against the Lord.
AMP
Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
KJV
Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
NIV
Against whom do you make sport and take your delight? Against whom do you open wide your mouth and put out your tongue? Are you not yourselves the children of transgression, the offspring of deceit--
AMP
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
KJV
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness."
NIV
Tell us [Job] with what words of man we may address such a Being; we cannot state our case because we are in the dark [in the presence of the unsearchable God].
AMP
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
KJV
I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor.
NIV
Behold therefore, I am bringing strangers upon you, the most terrible of the nations, and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom [O Tyre], and they shall defile your splendor.
AMP
Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
KJV
But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.
NIV
But I will put hooks in your jaws [O Egyptian dragon] and I will cause the fish of your rivers to stick to your scales, and I will draw you up out of the midst of your streams with all the fish of your streams which stick to your scales.
AMP
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
KJV
They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes.
NIV
They shall fall in the midst of those who are slain by the sword; she [Egypt] is delivered to the sword; they draw her down [to her judgment], and all her multitudes [with their noise and stores].
AMP
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
KJV