Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord
NIV
So repent (change your mind and purpose); turn around and return [to God], that your sins may be erased (blotted out, wiped clean), that times of refreshing (of recovering from the effects of heat, of reviving with fresh air) may come from the presence of the Lord
AMP
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.
KJV
And he said: "Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven."
NIV
And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].
AMP
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
KJV
I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,' declares the LORD.
NIV
I smote you with blight and with mildew and with hail in all [the products of] the labors of your hands; yet you returned not nor were converted to Me, says the Lord.
AMP
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
KJV
So that, "they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!"
NIV
In order that they may [indeed] look and look but not see and perceive, and may hear and hear but not grasp and comprehend, lest haply they should turn again, and it [their willful rejection of the truth] should be forgiven them. [Isa. 6:9, 10; Matt. 13:13-15.]AMP
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
KJV
The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad.
NIV
So, being fitted out and sent on their way by the church, they went through both Phoenicia and Samaria telling of the conversion of the Gentiles (the heathen), and they caused great rejoicing among all the brethren.
AMP
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
KJV
"He has blinded their eyes and hardened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn – and I would heal them."
NIV
He has blinded their eyes and hardened and benumbed their [callous, degenerated] hearts [He has made their minds dull], to keep them from seeing with their eyes and understanding with their hearts and minds and repenting and turning to Me to heal them.
AMP
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
KJV
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
NIV
For this nation's heart has grown gross (fat and dull), and their ears heavy and difficult of hearing, and their eyes they have tightly closed, lest they see and perceive with their eyes, and hear and comprehend the sense with their ears, and grasp and understand with their heart, and turn and I should heal them. [Isa. 6:9, 10.]AMP
For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
KJV
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
NIV
For the heart (the understanding, the soul) of this people has grown dull (stupid, hardened, and calloused), and their ears are heavy and hard of hearing and they have shut tight their eyes, so that they may not perceive and have knowledge and become acquainted with their eyes and hear with their ears and understand with their souls and turn [to Me and be converted], that I may heal them. [Isa. 6:9, 10.]AMP
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
KJV