Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is – his good, pleasing and perfect will.
NIV
Do not be conformed to this world (this age), [fashioned after and adapted to its external, superficial customs], but be transformed (changed) by the [entire] renewal of your mind [by its new ideals and its new attitude], so that you may prove [for yourselves] what is the good and acceptable and perfect will of God, even the thing which is good and acceptable and perfect [in His sight for you].
AMP
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
KJV
Then he said to them all: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me."
NIV
And He said to all, If any person wills to come after Me, let him deny himself [disown himself, forget, lose sight of himself and his own interests, refuse and give up himself] and take up his cross daily and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying also].
AMP
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
KJV
Then Jesus said to his disciples, "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me."
NIV
Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to be My disciple, let him deny himself [disregard, lose sight of, and forget himself and his own interests] and take up his cross and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying, also].
AMP
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
KJV
Who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
NIV
Who will transform and fashion anew the body of our humiliation to conform to and be like the body of His glory and majesty, by exerting that power which enables Him even to subject everything to Himself.
AMP
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
KJV
Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.
NIV
If anyone serves Me, he must continue to follow Me [to cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying] and wherever I am, there will My servant be also. If anyone serves Me, the Father will honor him.
AMP
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
KJV
As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.
NIV
[Live] as children of obedience [to God]; do not conform yourselves to the evil desires [that governed you] in your former ignorance [when you did not know the requirements of the Gospel].
AMP
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
KJV
This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Those who do not do what is right are not God's children; nor are those who do not love their brothers and sisters.
NIV
By this it is made clear who take their nature from God and are His children and who take their nature from the devil and are his children: no one who does not practice righteousness [who does not conform to God's will in purpose, thought, and action] is of God; neither is anyone who does not love his brother (his fellow believer in Christ).
AMP
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
KJV