Not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another – and all the more as you see the Day approaching.
NIV
Not forsaking or neglecting to assemble together [as believers], as is the habit of some people, but admonishing (warning, urging, and encouraging) one another, and all the more faithfully as you see the day approaching.
AMP
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
KJV
All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.
NIV
Now the company of believers was of one heart and soul, and not one of them claimed that anything which he possessed was [exclusively] his own, but everything they had was in common and for the use of all.
AMP
And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
KJV
My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism.
NIV
MY BRETHREN, pay no servile regard to people [show no prejudice, no partiality]. Do not [attempt to] hold and practice the faith of our Lord Jesus Christ [the Lord] of glory [together with snobbery]!
AMP
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
KJV
Certain individuals came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: "Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved."
NIV
BUT SOME men came down from Judea and were instructing the brethren, Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved. [Gen. 17:9-14.]AMP
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
KJV
Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
NIV
Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
AMP
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
KJV
I want to know Christ – yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death
NIV
[For my determined purpose is] that I may know Him [that I may progressively become more deeply and intimately acquainted with Him, perceiving and recognizing and understanding the wonders of His Person more strongly and more clearly], and that I may in that same way come to know the power outflowing from His resurrection [which it exerts over believers], and that I may so share His sufferings as to be continually transformed [in spirit into His likeness even] to His death, [in the hope]AMP
That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
KJV
It gave me great joy to have some believers come and testify to your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.
NIV
In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel presents].
AMP
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
KJV