Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
NIV
Then Saul and all the people with him rallied and went into the battle, and behold, every [Philistine's] sword was against his fellow in wild confusion.
AMP
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
KJV
Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.
NIV
When Joab saw that the battlefront was against him before and behind, he picked some of all the choice men of Israel and put them in array against the Syrians.
AMP
When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
KJV
"At the time of the end the king of the South will engage him in battle, and the king of the North will storm out against him with chariots and cavalry and a great fleet of ships. He will invade many countries and sweep through them like a flood."
NIV
And at the time of the end the king of the South shall push at and attack him, and the king of the North shall come against him like a whirlwind, with chariots and horsemen and with many ships; and he shall enter into the countries and shall overflow and pass through.
AMP
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
KJV
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.
NIV
The locusts resembled horses equipped for battle. On their heads was something like golden crowns. Their faces resembled the faces of people. [Joel 2:4.]AMP
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
KJV
I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, "What have I done?" They each pursue their own course like a horse charging into battle.
NIV
I have listened and heard, but they have not spoken aright; no man repents of his wickedness, saying, What have I done? Everyone turns to his [individual] course, as the horse rushes like a torrent into battle.
AMP
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
KJV
The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.
NIV
And the Ammonites came out and put the battle in array at the entrance of the gate, but the Syrians of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were stationed by themselves in the open country.
AMP
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
KJV
All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
NIV
The battle increased that day, and [Ahab] the king was propped up in his chariot facing the Syrians, and at nightfall he died. And the blood of his wound flowed onto the floor of the chariot.
AMP
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
KJV
"They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Zion."
NIV
They lay hold on bow and spear; they are cruel (ruthless and inhuman) and have no mercy. Their voice sounds like the roaring sea; they ride on horses, every one set in array as a man for battle against you, O Daughter of Zion!
AMP
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
KJV