Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil's schemes.
NIV
Put on God's whole armor [the armor of a heavy-armed soldier which God supplies], that you may be able successfully to stand up against [all] the strategies and the deceits of the devil.
AMP
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
KJV
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
NIV
Therefore put on God's complete armor, that you may be able to resist and stand your ground on the evil day [of danger], and, having done all [the crisis demands], to stand [firmly in your place].
AMP
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
KJV
In truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left
NIV
By [speaking] the word of truth, in the power of God, with the weapons of righteousness for the right hand [to attack] and for the left hand [to defend]AMP
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
KJV
But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder.
NIV
But when one stronger than he attacks him and conquers him, he robs him of his whole armor on which he had relied and divides up and distributes all his goods as plunder (spoil).
AMP
But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
KJV
Year after year, everyone who came brought a gift – articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.
NIV
Every man brought tribute: vessels of silver and gold, garments, equipment, spices, horses, and mules, so much year by year.
AMP
And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
KJV
Then Abner said to him, "Turn aside to the right or to the left; take on one of the soldiers and strip him of his weapons." But Asahel would not stop chasing him.
NIV
Abner said to him, Turn aside to your right or left, and seize one of the young men and take his armor. But Asahel would not turn aside from following him.
AMP
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
KJV
Now all the Moabites had heard that the kings had come to fight against them; so every man, young and old, who could bear arms was called up and stationed on the border.
NIV
When all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, all who were able to put on armor, young and old, gathered and drew up at the border.
AMP
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.
KJV
"You have your master's sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you,"
NIV
Now as soon as this letter comes to you, seeing your master [Joram's] sons are with you and also chariots and horses, a fortified city, and weapons
AMP
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;
KJV
They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
NIV
They stripped [Saul] and took his head and his armor, and sent [them] round about in Philistia to carry the news to their idols and to the people.
AMP
And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
KJV