Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead.
NIV
And as for the likeness of their faces, they were the same faces which I saw by the river Chebar, with regard to their appearances and themselves; they went every one straight forward.
AMP
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
KJV
David said to Ittai, "Go ahead, march on." So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.
NIV
So David said to Ittai, Go on and pass over [the Kidron]. And Ittai the Gittite passed over and all his men and all the little ones who were with him.
AMP
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
KJV
But be assured today that the LORD your God is the one who goes across ahead of you like a devouring fire. He will destroy them; he will subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you.
NIV
Know therefore this day that the Lord your God is He Who goes over before you as a devouring fire. He will destroy them and bring them down before you; so you shall dispossess them and make them perish quickly, as the Lord has promised you.
AMP
Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
KJV
The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest heaven!"
NIV
And the crowds that went ahead of Him and those that followed Him kept shouting, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David, [the Messiah]! Blessed (praised, glorified) is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna (O be favorably disposed) in the highest [heaven]! [Ps. 118:26.]AMP
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
KJV
Saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me."
NIV
Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie [them] and bring [them] to Me.
AMP
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
KJV