Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which war against your soul.
NIV
Beloved, I implore you as aliens and strangers and exiles [in this world] to abstain from the sensual urges (the evil desires, the passions of the flesh, your lower nature) that wage war against the soul.
AMP
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
KJV
It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality
NIV
For this is the will of God, that you should be consecrated (separated and set apart for pure and holy living): that you should abstain and shrink from all sexual vice
AMP
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
KJV
Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.
NIV
But we should send word to them in writing to abstain from and avoid anything that has been polluted by being offered to idols, and all sexual impurity, and [eating meat of animals] that have been strangled, and [tasting of] blood.
AMP
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
KJV
Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them."
NIV
Jesus answered them, Can the wedding guests fast (abstain from food and drink) while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
AMP
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
KJV
"As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality."
NIV
But with regard to the Gentiles who have believed (adhered to, trusted in, and relied on Christ), we have sent them a letter with our decision that they should keep themselves free from anything that has been sacrificed to idols and from [tasting] blood and [eating the meat of animals] which have been strangled and from all impurity and sexual immorality.
AMP
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
KJV
They must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
NIV
He shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine or of strong drink, and shall drink no grape juice, or eat grapes, fresh or dried. [Luke 1:15.]AMP
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
KJV
You are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality. You will do well to avoid these things. Farewell.
NIV
That you abstain from what has been sacrificed to idols and from [tasting] blood and from [eating the meat of animals] that have been strangled and from sexual impurity. If you keep yourselves from these things, you will do well. Farewell [be strong]!
AMP
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
KJV
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
NIV
Who forbid people to marry and [teach them] to abstain from [certain kinds of] foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and have [an increasingly clear] knowledge of the truth.
AMP
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
KJV
Then John's disciples came and asked him, "How is it that we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?"
NIV
Then the disciples of John came to Jesus, inquiring, Why is it that we and the Pharisees fast often, [that is, abstain from food and drink as a religious exercise], but Your disciples do not fast?
AMP
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
KJV