"But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set."
NIV
Put out of your minds the thought and do not suppose [as some of you are supposing] that I will accuse you before the Father. There is one who accuses you--it is Moses, the very one on whom you have built your hopes [in whom you trust].
AMP
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
KJV
When he heard this, Jesus said, "This sickness will not end in death. No, it is for God's glory so that God's Son may be glorified through it."
NIV
When Jesus received the message, He said, This sickness is not to end in death; but [on the contrary] it is to honor God and to promote His glory, that the Son of God may be glorified through (by) it.
AMP
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
KJV
Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.
NIV
Why do you misunderstand what I say? It is because you are unable to hear what I am saying. [You cannot bear to listen to My message; your ears are shut to My teaching.]AMP
Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
KJV
What about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'?
NIV
[If that is true] do you say of the One Whom the Father consecrated and dedicated and set apart for Himself and sent into the world, You are blaspheming, because I said, I am the Son of God?
AMP
Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
KJV
"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret."
NIV
Jesus answered him, I have spoken openly to the world. I have always taught in a synagogue and in the temple [area], where the Jews [habitually] congregate (assemble); and I have spoken nothing secretly.
AMP
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
KJV
Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains."
NIV
Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin; but because you now claim to have sight, your sin remains. [If you were blind, you would not be guilty of sin; but because you insist, We do see clearly, you are unable to escape your guilt.]AMP
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
KJV