Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
NIV
And they struck the men who were at the door of the house with blindness [which dazzled them], from the youths to the old men, so that they wearied themselves [groping] to find the door.
AMP
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
KJV
"And when God had me wander from my father's household, I said to her, 'This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother.""
NIV
When God caused me to wander from my father's house, I said to her, This kindness you can show me: at every place we stop, say of me, He is my brother.
AMP
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
KJV
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied. This was Esau the father of the Edomites.
NIV
Magdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom [that is, of Esau the father of the Edomites], according to their dwelling places in their land.
AMP
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
KJV
He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, saying, "Now the LORD has given us room and we will flourish in the land."
NIV
And he moved away from there and dug another well, and for that one they did not quarrel. He named it Rehoboth [room], saying, For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
AMP
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
KJV
Early the next morning Abimelek summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.
NIV
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things; and the men were exceedingly filled with reverence and fear.
AMP
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
KJV