My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
NIV
And since I could not see because [of the dazzlingly glorious intensity] of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and [thus] I arrived in Damascus.
AMP
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
KJV
I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.
NIV
While I was engaged in presenting these, they found me [occupied in the rites of purification] in the temple, without any crowd or uproar. But some Jews from [the province of] Asia [were there]AMP
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
KJV
"But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."
NIV
But when Paul had appealed to have his case retained for examination and decision by the emperor, I ordered that he be detained until I could send him to Caesar.
AMP
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
KJV
Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner."
NIV
And while they remained there for many days, Festus acquainted the king with Paul's case, telling him, There is a man left a prisoner in chains by Felix
AMP
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
KJV
"Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there."
NIV
So, said he, let those who are in a position of authority and are influential among you go down with me, and if there is anything amiss or criminal about the man, let them so charge him.
AMP
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
KJV