And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord's people in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
NIV
And that is what I did in Jerusalem; I [not only] locked up many of the [faithful] saints (holy ones) in prison by virtue of authority received from the chief priests, but when they were being condemned to death, I cast my vote against them.
AMP
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
KJV
"But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect."
NIV
But we think it fitting and are eager to hear from you what it is that you have in mind and believe and what your opinion is, for with regard to this sect it is known to all of us that it is everywhere denounced.
AMP
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
KJV
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
NIV
For the heart (the understanding, the soul) of this people has grown dull (stupid, hardened, and calloused), and their ears are heavy and hard of hearing and they have shut tight their eyes, so that they may not perceive and have knowledge and become acquainted with their eyes and hear with their ears and understand with their souls and turn [to Me and be converted], that I may heal them. [Isa. 6:9, 10.]AMP
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
KJV
After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo.
NIV
After we had sighted Cyprus, leaving it on our left we sailed on to Syria and put in at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.
AMP
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
KJV
What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.
NIV
Being especially distressed and sorrowful because he had stated that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
AMP
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
KJV
"As it is, we are in danger of being charged with rioting because of what happened today. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it."
NIV
For we are in danger of being called to render an account and of being accused of rioting because of [this commotion] today, there being no reason that we can offer to justify this disorder.
AMP
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
KJV