The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
NIV
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.
AMP
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
KJV
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'
NIV
And when the blood of Your witness (martyr) Stephen was shed, I also was personally standing by and consenting and approving and guarding the garments of those who slew him.
AMP
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
KJV
The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner.
NIV
For the king understands about these things well enough, and [therefore] to him I speak with bold frankness and confidence. I am convinced that not one of these things has escaped his notice, for all this did not take place in a corner [in secret].
AMP
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
KJV
From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.
NIV
And from there we made a circuit [following the coast] and reached Rhegium; and one day later a south wind sprang up, and the next day we arrived at Puteoli.
AMP
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
KJV