"Now get up early, along with your master's servants who have come with you, and leave in the morning as soon as it is light."
NIV
So now rise up early in the morning, with your master's servants who have come with you, and as soon as you are up and have light, depart.
AMP
Wherefore now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.
KJV
Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.
NIV
Nothing was missing, small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David recovered all.
AMP
And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.
KJV
"But what have I done?" asked David. "What have you found against your servant from the day I came to you until now? Why can't I go and fight against the enemies of my lord the king?"
NIV
David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant as long as I have been with you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?
AMP
And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
KJV
"Now please listen to your servant and let me give you some food so you may eat and have the strength to go on your way."
NIV
So now, I pray you, listen also to the voice of your handmaid and let me set a morsel of food before you, and eat, so you may have strength when you go on your way.
AMP
Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.
KJV