Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
NIV
What do I imply then? That food offered to idols is [intrinsically changed by the fact and amounts to] anything or that an idol itself is a [living] thing?
AMP
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
KJV
And then come and stand before me in this house, which bears my Name, and say, "We are safe" – safe to do all these detestable things?
NIV
And [then dare to] come and stand before Me in this house, which is called by My Name, and say, [By the discharge of this religious formality] we are set free!--only to go on with this wickedness and these abominations?
AMP
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
KJV
David said to him, "Let me have the site of your threshing floor so I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped. Sell it to me at the full price."
NIV
Then David said to Ornan, Grant me the site of this threshing floor, that I may build an altar on it to the Lord. You shall charge me the full price for it, that the plague may be averted from the people.
AMP
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
KJV
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others asked, "How can a sinner perform such signs?" So they were divided.
NIV
Then some of the Pharisees said, This Man [Jesus] is not from God, because He does not observe the Sabbath. But others said, How can a man who is a sinner (a bad man) do such signs and miracles? So there was a difference of opinion among them.
AMP
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
KJV
Take me away with you – let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. How right they are to adore you!
NIV
Draw me! We will run after you! The king brings me into his apartments! We will be glad and rejoice in you! We will recall [when we were favored with] your love, more fragrant than wine. The upright [are not offended at your choice, but sincerely] love you.
AMP
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
KJV