What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
NIV
The thing that has been--it is what will be again, and that which has been done is that which will be done again; and there is nothing new under the sun.
AMP
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
KJV
Better a little with the fear of the LORD than great wealth with turmoil.
NIV
Better is little with the reverent, worshipful fear of the Lord than great and rich treasure and trouble with it. [Ps. 37:16; Prov. 16:8; I Tim. 6:6.]AMP
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
KJV
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
NIV
Therefore the wicked [those disobedient and living without God] shall not stand [justified] in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous [those who are upright and in right standing with God].
AMP
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
KJV
While he was still speaking, yet another messenger came and said, "Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,"
NIV
While he was yet speaking, there came also another and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house
AMP
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
KJV
As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and ran."
NIV
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and none shall bury her. And he opened the door and fled. [Fulfilled in II Kings 9:33-37.]AMP
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
KJV
The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions.
NIV
NOW THE boy Samuel ministered to the Lord before Eli. The word of the Lord was rare and precious in those days; there was no frequent or widely spread vision.
AMP
And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
KJV