The LORD smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of human beings, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done."
NIV
When the Lord smelled the pleasing odor [a scent of satisfaction to His heart], the Lord said to Himself, I will never again curse the ground because of man, for the imagination (the strong desire) of man's heart is evil and wicked from his youth; neither will I ever again smite and destroy every living thing, as I have done.
AMP
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
KJV
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers."
NIV
A REED [as a measuring rod] was then given to me, [shaped] like a staff, and I was told: Rise up and measure the sanctuary of God and the altar [of incense], and [number] those who worship there. [Ezek. 40:3.]AMP
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
KJV
To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy –
NIV
Now to Him Who is able to keep you without stumbling or slipping or falling, and to present [you] unblemished (blameless and faultless) before the presence of His glory in triumphant joy and exultation [with unspeakable, ecstatic delight]--
AMP
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
KJV
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy
NIV
Without having seen Him, you love Him; though you do not [even] now see Him, you believe in Him and exult and thrill with inexpressible and glorious (triumphant, heavenly) joy.
AMP
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
KJV
We all stumble in many ways. Those who are never at fault in what they say are perfect, able to keep their whole body in check.
NIV
For we all often stumble and fall and offend in many things. And if anyone does not offend in speech [never says the wrong things], he is a fully developed character and a perfect man, able to control his whole body and to curb his entire nature.
AMP
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
KJV
And have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
NIV
And have clothed yourselves with the new [spiritual self], which is [ever in the process of being] renewed and remolded into [fuller and more perfect knowledge upon] knowledge after the image (the likeness) of Him Who created it. [Gen. 1:26.]AMP
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
KJV
And to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
NIV
Also to enlighten all men and make plain to them what is the plan [regarding the Gentiles and providing for the salvation of all men] of the mystery kept hidden through the ages and concealed until now in [the mind of] God Who created all things by Christ Jesus.
AMP
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
KJV
And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
NIV
[It is then] my counsel and my opinion in this matter that I give [you when I say]: It is profitable and fitting for you [now to complete the enterprise] which more than a year ago you not only began, but were the first to wish to do anything [about contributions for the relief of the saints at Jerusalem].
AMP
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
KJV