For he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
NIV
For he will be great and distinguished in the sight of the Lord. And he must drink no wine nor strong drink, and he will be filled with and controlled by the Holy Spirit even in and from his mother's womb. [Num. 6:3.]AMP
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
KJV
Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
NIV
And Jesus went into the temple (whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the sacred place, and He turned over the four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.
AMP
And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
KJV
"Surely the day is coming; it will burn like a furnace. All the arrogant and every evildoer will be stubble, and the day that is coming will set them on fire," says the LORD Almighty. "Not a root or a branch will be left to them."
NIV
FOR BEHOLD, the day comes that shall burn like an oven, and all the proud and arrogant, yes, and all that do wickedly and are lawless, shall be stubble; the day that comes shall burn them up, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. [Isa. 5:21-25; Matt. 3:12.]AMP
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
KJV
Will the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of olive oil? Shall I offer my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
NIV
Will the Lord be pleased with thousands of rams or with ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
AMP
Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
KJV
The one who sins is the one who will die. The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
NIV
The soul that sins, it [is the one that] shall die. The son shall not bear and be punished for the iniquity of the father, neither shall the father bear and be punished for the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon him only, and the wickedness of the wicked shall be upon the wicked only.
AMP
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
KJV
Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
NIV
[A Psalm] of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out, and he went away. I WILL bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
AMP
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
KJV