"This is what the Sovereign LORD says: You are the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel. At that time they prophesied for years that I would bring you against them."
NIV
Thus says the Lord God: Are you he of whom I have spoken in olden times by My servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for years that I would bring you [Gog] against them?
AMP
Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
KJV
You have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.
NIV
In your blood which you have shed you have become guilty, and you are defiled by the idols which you have made, and you have caused your time [of judgment and punishment] to draw near and have arrived at the full measure of your years. Therefore have I made you a reproach to the [heathen] nations and a mocking to all countries.
AMP
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
KJV
"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up."
NIV
From the cry of Heshbon even to Elealeh even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah [like a three-year-old heifer], for even the waters of Nimrim have become desolations.
AMP
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
KJV
All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD.
NIV
Everyone from twenty years old and upward, as he joins those already numbered, shall give this offering to the Lord. [Matt. 10:24; I Pet. 1:18, 19.]AMP
Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.
KJV
For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them."
NIV
For thus says the Lord God: My people went down at the first into Egypt to sojourn there; and [many years later Sennacherib] the Assyrian oppressed them for nothing. [Now I delivered you from both Egypt and Assyria; what then can prevent Me from delivering you from Babylon?]AMP
For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
KJV