He asked her, "Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
NIV
Jesus said to her, Woman, why are you crying [so]? For Whom are you looking? Supposing that it was the gardener, she replied, Sir, if you carried Him away from here, tell me where you have put Him and I will take Him away.
AMP
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
KJV
What will you say when the LORD sets over you those you cultivated as your special allies? Will not pain grip you like that of a woman in labor?
NIV
What will you say [O Jerusalem] when He [the Lord] sets over you as head those [tyrannical foreign nations] whom you yourselves [at intervals] have taught to be lovers (allies) with you [instructing them, even your friends, to be head over you]? Will not pangs take hold of you like that of a woman in travail?
AMP
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
KJV
And she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac."
NIV
Therefore she said to Abraham, Cast out this bondwoman and her son, for the son of this bondwoman shall not be an heir with my son Isaac. [Gal. 4:28-31.]AMP
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
KJV
"Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living."
NIV
You must not marry a woman in addition to her sister, to be a rival to her, having sexual relations with the second sister when the first one is alive.
AMP
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
KJV
But God came to Abimelek in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
NIV
But God came to Abimelech in a dream by night and said, Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken [as your own], for she is a man's wife.
AMP
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
KJV