Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
NIV
Keep back Your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then shall I be blameless, and I shall be innocent and clear of great transgression.
AMP
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
KJV
For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
NIV
For her iniquities (her crimes and transgressions) are piled up as high as heaven, and God has remembered her wickedness and [her] crimes [and calls them up for settlement]. [Jer. 51:9.]AMP
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
KJV
When I say to the wicked, 'You wicked people, you will surely die,' and you do not speak out to dissuade them from their ways, those wicked people will die for their sins, and I will hold you accountable for their blood.
NIV
When I say to the wicked, O wicked man, you shall surely die, and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his perversity and iniquity, but his blood will I require at your hand.
AMP
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
KJV
"But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:"
NIV
But if this wicked man begets a son who sees all the sins which his father has committed, and considers and fears [God] and does not do like his father
AMP
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
KJV
You come to the help of those who gladly do right, who remember your ways. But when we continued to sin against them, you were angry. How then can we be saved?
NIV
You meet and spare him who joyfully works righteousness (uprightness and justice), [earnestly] remembering You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned; we have long continued in our sins[prolonging Your anger]. And shall we be saved?
AMP
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
KJV
You show love to thousands but bring the punishment for the parents' sins into the laps of their children after them. Great and mighty God, whose name is the LORD Almighty
NIV
You Who show loving-kindness to thousands but recompense the iniquity of the fathers into the bosoms of their children after them. The great, the mighty God; the Lord of hosts is His name--
AMP
Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name,
KJV
He committed all the sins his father had done before him; his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his forefather had been.
NIV
He walked in all the sins of his father [Rehoboam] before him; and his heart was not blameless with the Lord his God, as the heart of David his father [forefather].
AMP
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
KJV
"Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamed of their sins. Let them consider its perfection,"
NIV
Son of man, show the temple by your description of it to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure accurately its appearance and plan.
AMP
Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
KJV