Then Ziba said to the king, "Your servant will do whatever my lord the king commands his servant to do." So Mephibosheth ate at David's table like one of the king's sons.
NIV
Then Ziba said to the king, Your servant will do according to all my lord the king commands. So Mephibosheth ate at David's table as one of the king's sons.
AMP
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.
KJV
For those who were slaves when called to faith in the Lord are the Lord's freed people; similarly, those who were free when called are Christ's slaves.
NIV
For he who as a slave was summoned in [to union with] the Lord is a freedman of the Lord, just so he who was free when he was called is a bond servant of Christ (the Messiah).
AMP
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.
KJV
Perhaps the king will agree to deliver his servant from the hand of the man who is trying to cut off both me and my son from God's inheritance.'
NIV
For the king will hear to deliver his handmaid from the hand of the man who would destroy me and my son together from [Israel] the inheritance of God.
AMP
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
KJV
Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day."
NIV
Solomon said, You have shown to Your servant David my father great mercy and loving-kindness, according as he walked before You in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart with You; and You have kept for him this great kindness and steadfast love, that You have given him a son to sit on his throne this day.
AMP
And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
KJV
Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a feat?" "The LORD has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
NIV
And Hazael said, What is your servant, only a dog, that he should do this monstrous thing? And Elisha answered, The Lord has shown me that you will be king over Syria.
AMP
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
KJV
So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing a richly ornamented robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
NIV
Now [Tamar] was wearing a long robe with sleeves and of various colors, for in such robes were the king's virgin daughters clad of old. Then Amnon's servant brought her out and bolted the door after her.
AMP
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
KJV