For, "Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.
NIV
For who has known or understood the mind (the counsels and purposes) of the Lord so as to guide and instruct Him and give Him knowledge? But we have the mind of Christ (the Messiah) and do hold the thoughts (feelings and purposes) of His heart. [Isa. 40:13.]AMP
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
KJV
"But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, 'Salvation comes from the LORD."
NIV
But as for me, I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation and deliverance belong to the Lord!
AMP
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
KJV
The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.
NIV
The anger of the Lord has scattered [and divided them among the nations]; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.
AMP
The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
KJV
"This is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me."
NIV
Therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his offspring. He will not have anyone [born] to dwell among this people, nor will he see the good that I will do to My people, says the Lord, because he has spoken and taught rebellion against the Lord.
AMP
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
KJV
And from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf, and he put these on the fat portions and on the right thigh.
NIV
And out of the basket of unleavened bread, that was before the Lord, he took one unleavened cake, a cake of oiled bread, and one wafer and put them on the fat and on the right thigh;
AMP
And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder:
KJV
The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the heavens will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
NIV
The Lord will thunder and roar from Zion and utter His voice from Jerusalem, and the heavens and the earth shall shake; but the Lord will be a refuge for His people and a stronghold to the children of Israel. [Amos 9:11-15; Mic. 4:1-3; 5:2; Zeph. 3:13-20; Zech. 6:12, 13; 12:8, 9.]AMP
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
KJV
David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: "The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.""
NIV
David himself, [inspired] in the Holy Spirit, declared, The Lord said to my Lord, Sit at My right hand until I make Your enemies [a footstool] under Your feet. [Ps. 110:1.]AMP
For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.
KJV
Then the LORD said to him, "Know for certain that for four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved and mistreated there."
NIV
And [God] said to Abram, Know positively that your descendants will be strangers dwelling as temporary residents in a land that is not theirs [Egypt], and they will be slaves there and will be afflicted and oppressed for 400 years. [Fulfilled in Exod. 12:40.]AMP
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not their's, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
KJV