Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.
NIV
He who remains in this city [Jerusalem] shall die by the sword and by famine and by pestilence. But he who goes out and passes over to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be to him his only booty [as a prize of war].
AMP
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV
"Before your eyes I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wrong they have done in Zion," declares the LORD.
NIV
And I will [completely] repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all the evil that they have done in Zion--before your very eyes [I will do it], says the Lord.
AMP
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
KJV
I am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD – you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"
NIV
Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, says the Lord--you who say, Who shall come down against us? Or, Who shall enter into our dwelling places?
AMP
Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
KJV
In every case that comes before you from your people who live in the cities – whether bloodshed or other concerns of the law, commands, decrees or regulations – you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise his wrath will come on you and your people. Do this, and you will not sin.
NIV
Whenever any controversy shall come to you from your brethren who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, you shall warn and instruct them that they may not be guilty before the Lord; otherwise wrath will come upon you and your brethren. Do this and you will not be guilty.
AMP
And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in your cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
KJV
"Hazor will become a haunt of jackals, a desolate place forever. No one will live there; no one will dwell in it."
NIV
And Hazor shall become a dwelling place of jackals, a desolation forever; no man shall dwell there; neither shall a son of man live in it temporarily.
AMP
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
KJV
As I overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns," declares the LORD, "so no one will live there; no one will dwell in it.
NIV
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, so no man shall dwell there; neither shall any son of man live there temporarily. [Jer. 49:18.]AMP
As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
KJV
For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them."
NIV
For thus says the Lord God: My people went down at the first into Egypt to sojourn there; and [many years later Sennacherib] the Assyrian oppressed them for nothing. [Now I delivered you from both Egypt and Assyria; what then can prevent Me from delivering you from Babylon?]AMP
For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
KJV